divendres, 1 d’abril del 2011

Anar sobre segur

Anar sobre segur
Siginficat: No arriscar-se. Segur.
Abans de decidir-se vol anar sobre segur per tal de no errar.

Equivalents:
A bona fe
A colp segur
A gosades
A la bona de Déu
A la ventura
A ulls clucs
Abocar tot el cabàs
Afinar el tir
Aguantar-se per un fil [o per un pèl]
Aixecar polseguera
Amb els ulls tancats
Amb la mort a la gola
Amb lo cuc se pesca l'anguila
Amb seguretat
Anar a la segura
Anar a missa
Anar a risc [o a riscos] [d'alguna cosa]
Anar a so de bornoi
Anar sobre rodes
Anar sobre segur
Anar vent en popa
Anar veles desplegades
Anar-hi
Anar-hi amb l'espasa desembainada
Anar-hi el cap
Anar-hi el coll [en una cosa]
Anar-hi la pell [en una cosa]
Anar-hi la vida [en una cosa]
Anem a pams
Això és tan cert com eixa llum...
Arrencar aigua
Arribar a bona fi
Arribar a port
Arriscar la pell
Assegurar el pa [a algú]
Ausades
Ballar damunt la corda
Caminar amb totes les veles al vent
Capaç de jugar-se les claus de sant Pere
Caure en pou
Cavaller de fortuna
Com dos i dos fan quatre
Coronar-se de glòria
Córrer el risc de
De bon de veres
De totes totes
Deixar de sembrar per por dels ocells
Deixar ratlles fetes
Deixar-hi la vida
Desfer-se des trumfos
Donar el colp
Dormir segur [o descansat]
Dur [o portar] a bon port
Eixir airós de
Eixir amb bon nom
Eixir [algú] la Mare de Déu
Eixir amb rosa
Eixir-se amb la seua
Encomanar-se a bon sant
Encertar el bot
És clar com l'aigua
Ésser de fiar
Esser diners segurs, [o diners comptats]
Ésser pa sucat amb oli
Estar a un tomb de dau
Estar al saltador
Estar cert
Estar sobre les armes
Fer blanc
Fer carrera
Fer calaix
Fer crit
Fer diana
Fer el cop
Fer època
Fer forrolla
Fer forat
Fer fortuna
Fer furor
Fer l'impossible [o els impossibles]
Fer negoci
Fer oli amb dues bigues
Fer ratlla
Fer sensació
Fer soroll
Fer un bon paper
Fer un paperàs
Fer un vaitot
Fer-se càrrec [o el càrrec]
Fer-s'ho a cara o creu
Ficar les mans fins als colzes
Ficar-se en la gola del llop
Ficar-se fins als colzes
Fotre's de cap a la piscina
Jugar amb el foc
Jugar amb la salut
Jugar fort
Jugar-s'hi
Jugar-s'hi el coll
Jugar-s'hi la pell
Jugar-s’hi un peix
Jugar-se el cap
Jugar-se el coll
Jugar-se el sol abans de néixer
Jugar-se el tot pel tot
Jugar-se l'última carta
Jugar-se la camisa
Jugar-se la vida
Jugar-se les cartes
Jugar-se qualsevol cosa
Jugar-se tot a una carta
Jugar-se-la a cara o creu
L'últim cartutx
Més segur que figues seques
Mullar-se el cul [en un assumpte]
No s'ho emportaran ni les rates
No espantar vent ni aigua
No haver-hi dubte
No haver-hi tutia
No tenir por de frares ni grameneres
No vendre la pell de l'ós abans d'haver-lo mort
O caixa o faixa
Obrir el pit
Passar-se mestre [en alguna cosa]
Pegar de cap
Picar de cap
Poder pujar-hi de peus
Portar cap al llop
Posar el cascavell al gat
Posar la carn a la boca del llop
Posar la carn al foc
Posar la mà al foc
Posar tota la carn a la graella
Posar-ho tot sobre una carta
Posaria la mà al foc i no em cremaria
Pujar-hi de peus
Qui no es mulla el cul, no sap si l'aigua està freda
Qui no s'arrisca, no pisca
Qui posarà el cascavell al gat
Qui vulga peix que es mulle el cul
Saber de ciència certa
Saber nadar i guardar la roba
Sens dubte
Ser passes comptades
Ser peix al cove
Si no és avui, serà demà
Si no esta fresc.... debades
Tallar el nus gordià
Tan cert com ara és de dia
Tan cert com s'ha dita missa avui
Tant cert com que m'he de morir
Temptar al diable
Temptar Déu
Tenir a la butxaca
Tenir a mig coll
Tenir coll avall
Tindre [o dur] les de guanyar
Tindre el pa assegurat
Tindre en el pot
Tindre en el sac
Tindre la vida a l'encant
Tindre la vida avorrida
Tindre pit avall
Tirar pel dret [o al dret]
Tirar sense engaltar
Tirar-se a la piscina
Tirar-se a les banyes del bou
Tirar-se de cap
Tornar les aigües a mare
Trau d'on no hi ha
Traure [algú] les castanyes del foc
Traure les castanyes del foc amb les mans dels altres
Traure tot l'estam
Treure la cara
Treure la rifa sense posar-hi
Treure-la llarga
Una mà al mall i l'altra a l'enclusa
Una veritat com el puny [o com un temple]
Una veritat com una casa
Val més color en la cara que dolor en el cor
Val més l'ou avui que la gallina demà
Val més pardal en mà que gallina volar
Val més tindre que desitjar [o penedir]
Val més una oliva a casa, que una quartera al tros
Val més una perdiu a la mà, que dues volant
Val més vergonya en la cara que dolor en el cor
Veure les orelles al llop
Voler rebre

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada